2019-12-12

Anders har sjungit sig till lulesamiskan

En närmast chockartat aha-upplevelse fick honom att utbilda sig till operasångare. Operan i sin tur tvingade honom att lära sig lulesamiska. Nu är Anders Rimpi etablerad inom den samiska kulturscenen, samisktalande och beskriver det som att hans sökande är över. Han är hemma nu.
Anders Rimpi pratar med utpräglad göteborgsdialekt och det går inte att ta miste på det är där han tillbringat större delen av sitt liv. Musik har han ägnat sig åt i olika former under hela sitt liv, bland annat genom körsång. När han hoppade på ett projekt genom Operahögskolan i Göteborg förstod Anders plötsligt vad opera handlade om.
Det var en av solisterna som hade en sådan enorm röst och jag blev helt tagen! Hur är det möjligt att producera ett sådant ljud med rösten? Så vill jag också kunna göra. Det var nästan övernaturligt.
 
Planen var klar, men det dröjde tio år innan Anders började studera och utbildade sig till operasångare. Det är femton år sedan och idag jobbar han bland annat som frilansande operasångare.
 
De lulesamiska rötterna kommer från Ålloluokta väster om Jokkmokk och det är också därifrån hans få språkminnen härstammar.
Jag hade hört min pappa prata i telefon med släktingar och vänner och med de äldre i Ålloluokta där vi tillbringat varje påsk och sommar. Jag kunde så lite samiska att jag inte ens visste vad ”pappa” var på samiska. Det jag kunde var ortsnamn, farmor och farfar. Min samiska var obefintlig, jag kunde höra samiska men inte avgöra om det faktiskt var det eller om det var något annat språk, berättar Anders Rimpi.
 
Vändningen kom 2012 då Anders deltog i en workshop med andra samiska konstnärer på den samiska festivalen Márkomeannu i Nordnorge. Han berättar att han fick en otrolig kontakt med de andra konstnärerna.
Jag kände plötsligt, att oj, nu har jag hittat hem. Det är i den är världen jag vill verka, inte i den svenska konstnärsvärlden.
 
De flesta av konstnärerna var samisktalande och Anders kände ett starkt behov av att också lära sig. En av konstnärerna, Siri Broch Johansen, lärde honom att bland annat att räkna till tio. I samma veva fick Anders en förfrågan av operasångerskan Carina Henriksson om att göra en av rollerna i operauppsättningen Björnen. Den skulle spelas i Lainio i norra Sverige på svenska, meänkieli och samiska.
Carina frågade om jag ville göra den samiska rollen och visst ville jag det. ”Kan du samiska?”, frågade hon. ”Nej, men jag kan lära mig”, svarade jag, berättar Anders och skrattar.
 
Sagt och gjort. Det fanns inget annat val än att börja plugga. Parallellt som Anders gick en nybörjarkurs i lulesamiska på Samernas utbildningscentrum i Jokkmokk pluggade han på sin roll. Till sin hjälp hade han organisten Valborg Mangs Märak som översatte och spelade in kassettband med uttal till honom och hans lulesamiska lärare Gun Aira som han ringde och sjöng för.
Det måste ju fungera med betoningen i musiken, jag ville ju inte skämma ut mig för hela släkten.
 
Operan spelades först på en liten scen i Lainio och blev sedan en SVT-produktion. Efter det fick Anders en roll i musikteateföreställningen ČSV-republihkka och återigen fick han hjälp av Valborg Mangs Märak.
Jag spelade teater på lulesamiska med meningar som jag visste vad de betydde, men inte varför de såg ut som de gjorde, berättar Anders och skrattar åt minnet.
 
Men bollen var i rullning och Anders hade siktet klart. Han skulle lära sig mer. Hans metod har varit att kasta sig ut i det mest obekväma.
Jag har försökt tänka som barn gör, att inte tänka bara göra. Jag har stängt av det där att skämmas för att inte kunna sitt språk och att jag har dåligt uttal. Jag har försökt använda samiska vid de flesta tillfällen, även om det blivit lidande på ett förståelseplan.
 
Idag behärskar Anders Rimpi språket i vardagssituationer och en viktig nyckel har varit hans fyraåriga son. När hans fru blev gravid bestämde sig Anders för att ge sin son samiska som förstaspråk.
Nu rinner språket ur mig. Jag pratar hela tiden med min son, han är min största lärare. Man kan lära sig språket teoretiskt, men man lär sig inte att tala förrän man får tala och säga fel. Antingen måste man bo på ett ställe där alla pratar samiska, eller så kan man göra som jag och skaffa barn.
 
För Anders har språkåtertagandet inneburit så mycket mer än vad han kunnat förutspå, inte bara på det rent språkliga planet.
Det finns så många samepolitiska kopplingar, både privat och offentligt är språket av högsta prioritet. Det är skillnaden mot våra föräldrars generation, idag tycker alla att man gör något väldigt bra när man återtar sitt språk. Även om det finns svårigheter så är det samiska folkets uppmuntran otroligt stark.
 
Han beskriver det som att från början känna sig rotlös till att veta vem han är.
Det finns ingenting som oroar mig längre. Jag vet att jag vill jobba med samiskt språk och samisk kultur och det är det jag jobbar med nu. Det är en enorm känsla.
 
Under våren gick Anders Rimpi in i studion för att lägga sång på den första klassiska skivan på lulesamiska, tysk romantik från 1800-talet som översatts och tolkats för att passa Sápmi.
Min väg att lära mig samiska genom sången har känts väldigt naturligt och det har också varit ett sätt för mig att ge något tillbaka till alla de som engagerat sig för att jag ska lära mig samiska.
 
KATARINA HÄLLGREN
 

 

Anders / Ánndaris Rimpi

Ålder: 46 år.

Bor: I Göteborg med fru och en son.

Jobbar: Sångare och kompositör. Har jobbat med bland annat Giron Sámi Teahter, Norrlandsoperan, Hålogaland Teater, Statens konstråd och Göteborgsoperan.

Projekt i urval:

Inspelning av Robert Schumanns sångcykel "Dichterliebe" , sjungen på lulesamiska. Släpps efter sommaren.

Konstverket Fijfere Vanás Geađgi/Vril Båt Sten på sameskolan i Jokkmokk tillsammans med Joar Nango.

Komponerat ljudlandskap till hela festivalområdet på Márkomeannu 2018.

Har spelat den lulesamiska rollen i operauppsättningen Björnen på Opera vildmark i Lainio.

Har spelat teater på lulesamiska i musikteateföreställningen ČSV-republihkka.

Gör karaktären Olof i Jiknon 2 / Frost 2, den första Disneyfilmen som dubbas till Nordsamiska

 


 

Samer.se

Samer.se är en webbplats för dig som vill veta mer om samerna och sápmi.

Om oss    |    Översikt    |    Kontakt    |    Lättläst

In English

Selected information in English - Manually translated pages.

På samer.se använder vi cookies för att webbplatsen ska fungera på ett bra sätt för dig. Genom att fortsätta surfa godkänner du att vi använder cookies. Vad är cookies?